RUSUKRENG
РАЗДЕЛЫ
СПЕЦПРОЕКТЫ
ИНТЕРАКТИВ
ПОМОЩЬ
Раздел / После СССР / Национальные идеи

СЫН ГЕЙНЕ, ВНУК ВОЛЬТЕРА И РОДИЧ НАВОИ

0 Еще один замечательный поэт Семен Липкин назвал Дейча внуком Вольтера, сыном Гейне, родичем Навои. И к этому можно добавить других «родичей» — И. Франко и Лесю Украинку, А. Луначарского и Б. Шоу. А также сотен других героев его литературоведческих трудов, театральных воспоминаний, переводов, популярных книг о великих людях искусства разных народов и стран.

Особенно я люблю перечитывать книгу Дейча «Голос памяти», выдержавшую два издания, что для театральной мемуаристики большая редкость. Здесь впервые можно было прочитать главу о друге театральной юности Дейча Николае Фореггере, о приезде в Киев самого Мейерхольда и его скандальной постановке «Балаганчика» Блока с Арлекином, который истекал клюквенным соком. О легендарных постановках театра «Кривое зеркало», об Евреинове и Кульбине, которые были во время написания книги абсолютной загадкой. Да и о театре известного корифея украинской сцены Н. Садовского Дейч написал воспоминания очень яркие и точные. Читаешь — и будто сам все видишь.

Александр Иосифович воспитан был киевской театральной средой начала ХХ века, где уживалась украинская и еврейская, польская и русская культуры, художественный авангард и местные национальные традиции. Девятнадцати лет он уже заведовал отделом поэзии киевского журнала «Музы», где, впрочем, писал обо всех художественных явлениях, которые мог распознать и оценить его пытливый ум. Первая книга Дейча, вышедшая в 1927 году, называлась «Маски еврейского театра». В ней он очень интересно говорил об «инстинкте театральности», который не зависит от национальности актеров — все они по сути бродячие комедианты — от французских театральных кочевников до еврейских пуримшпиллеров и бадхенов, которых описал Шолом-Алейхем в «Блуждающих звездах».

К сожалению, о театре в последующие годы Дейч писал мало, ибо не мог его видеть физически — прогрессировала слепота. Его труды поистине героичны — с помощью литературного секретаря и верной спутницы жизни Евгении Кузьминичны Малкиной-Дейч (продолжающей его дела и поныне) он читает и пишет, путешествует, занимается переводами. А также ведет обширную переписку, которая говорит о необыкновенной любви и почитании соратников, товарищей и просто корреспондентов, с которыми он знакомится благодаря широкому кругу интересов. Почти десять лет назад в Киеве вышел миниатюрный альбом, состоящий из тридцати шести таких посланий. Их открывает стихотворная почтовая карточка Игоря Северянина, датированная 1914 годом, а завершают стихи, написанные уже после похорон Дейча. Настоящая творческая и человеческая дружба связывала его с Максимом Рыльским и Павлом Тычиной — смысл и поэтику их произведений Дейч мастерски доносил до русскоязычного читателя. Как и поэтов республик бывшего СССР, которые были востребованы на литературной ниве. К нему тянулись молодые тогда Иван Драч, Лесь Танюк, Павло Мовчан.

Дейч переводил Свифта и Гейне, А. Франса и О. Уайльда, Тараса Шевченко и М. Коцюбинского, в его литературном наследии больше 30 книг и около тысячи статей. Да, это был человек-легенда, универсальность которого сравнима разве что с талантами эпохи Возрождения. И если возрождению нашей культуры действительно суждено состояться, работы Дейча обязательно пригодятся в этом процессе.
Александр Чепалов, критик

Обсудить в форуме


Обсудить статью в форуме
Последние статьи раздела:
  • Размышления о странном перемирии // 26.09.2014
  • Карен Шахназаров: «Властям Украины почитать бы Маркса» // 13.06.2014
  • Кадыров готов выехать в Украину вместе с добровольцами // 08.03.2014
  • Форум лиги постсоветских экспертов // 07.06.2013
  • Противодействие глобализации // 09.09.2012
  • Горбачев о развале СССР // 26.08.2011
  • Российские магнаты раздумывают над проблемой наследования своего имущества // 10.07.2010


  • © Kievrus 1999-2014 Написать письмо
    google-site-verification: google90791c0187cc9b41.html