RUSUKRENG
РАЗДЕЛЫ
СПЕЦПРОЕКТЫ
ИНТЕРАКТИВ
ПОМОЩЬ
Раздел / Экономика / Постиндустриализм

Русский в Украине: "язык попсы и блатняка"?

0

Среди прочего писатели довольно резко отозвались об обещаниях Виктора Януковича - придать русскому языку статус второго государственного на Украине.

"Сегодня украинский "премьер-министр" Янукович обещает предоставить языку попсы и блатняка абсурдный статус "второго государственного", а уже завтра он окончательно вытеснит "первый государственный" на все возможные переферии и околицы", - сказано в письме.

Эта фраза вызвала возмущение украинских левых сил, а позже на письмо отреагировали некоторые представители российской интеллигенции, в том числе актер Николай Бурляев, актриса Клара Лучко, режиссеры Марк Захаров и Владимир Меньшов.

"Мне, да и многим, я думаю, понятно, что это вопль сатаны, вернее даже, сатаненка, который очень хочет нового мирового порядка, очень хочет в Европу. Но ни мы, ни украинцы не нужны там, мы для Еропы чужие", - написал в московской "Украинской газете" Николай Бурляев.

"Печально, что есть писатели, которые называют русский язык "языком попсы и блатняка". Писатели даже в острой дискуссии не должны опускаться ниже определенного лексического уровня, в противном случае, они перестают быть писателями и превращаются в журналистов, вызывающих жалость", - считает Марк Захаров.

Один из авторов "Открытого письма" - известный украинский писатель Юрий Андрухович - на страницах bbcrussian.com отвечает на прозвучавшие обвинения и призывает российских коллег к дискуссии.

"Работая над текстом открытого письма, мы сознательно отказались от понятия "русский язык", ибо дело не в нем. Употребленное нами выражение "язык попсы и блатняка" следует понимать как образно-метафорическую структуру (по аналогии с "язык насилия", "язык войны" или же напротив - "язык любви"). И не наша вина в том, что в нынешней Украине этот попсово-блатняковый дискурс власти формулируется словами именно и исключительно русского языка. И почему-то очень многие русскоязычные коллеги и друзья так нас и поняли и - представьте себе - даже поддержали. Ведь речь-то идет о разрушении культуры как таковой!

Я не знаю, в каком виде подавалось наше письмо российским деятелям культуры. В оригинале ли (достаточно хорошо ли они владеют украинским, чтобы понять и оценить все нюансы?), в переводе (тогда в чьем и в каком?). Мне жаль, что Николай Бурляев, который сыграл одну из моих любимых ролей у моего любимого режиссера Андрея Тарковского, назвал меня "сатаненком". Мне жаль "Юнону", Хоакина Мурьету, а с ними и легендарного Марка Захарова, которому жаль меня.

Уважаемые господа, на самом деле использовали Вас! Так что - хотели Вы того или нет - но свою лепту к приходу к власти в братской стране беспредельщика Вы уже внесли. Извините за откровенность.

Могу лишь добавить - не в оправдание свое и не с целью самовосхваления, а сугубо к сведению, дабы не выглядеть перед Вами анонимом - я достаточно много русской поэзии перевел на украинский язык, в т. ч. Пастернака и Мандельштама. Три мои романа переведены на русский язык и изданы в Москве. Опять-таки не моя вина, что Вы о них не знаете. Кроме того, мои книги изданы в десятке других стран мира. Я по определению НЕ МОГУ НЕНАВИДЕТЬ ни один из языков.

И эта власть должна была очень сильно постараться, чтобы - говоря на ее собственном языке - таки достать меня.

Я надеюсь, что у нас получится диалог. Приглашаю Вас к нему".
Юрий Андрухович, один из 12-ти заклейменных Вами украинских литераторов.

Обсудить в форуме


Обсудить статью в форуме
Последние статьи раздела:
  • Новая статья // 13.01.2015
  • Новая статья // 13.01.2015
  • Деиндустриализация неизбежна для Украины, и для ТC // 27.04.2013
  • Сланцевый газ: революции не будет // 28.01.2013
  • Всю правду о причинах экономического кризиса ищите в истории // 29.06.2011
  • Закат Тимошенко // 18.09.2010
  • Эксперты: вторая волна кризиса придет не из США // 04.01.2010


  • © Kievrus 1999-2014 Написать письмо
    google-site-verification: google90791c0187cc9b41.html